15.12.08

It's about time he got back, Big Mac


Y fait des fautes gros comme le gras, paski crève la dalle à traduire de l'anglais poche. McComber est pas censé faire des erreurs comme Dresseur d'azimuths.

Come back, Mac. Just for a little while. So your french comes back to you.

13 commentaires:

  1. Ça peut pas être une faute, ça doit être un jeu de mots.

    RépondreEffacer
  2. C'est une faute, womanh. Go back to bedh.

    RépondreEffacer
  3. Ben , c'est vrai , je rejoins" the beast ", moi spontanément j'aurais mis un H. " inspiré" , bien sûr !

    RépondreEffacer
  4. Well ! fini de jouer avec les mots pour moi !!
    It's time ...

    Faîtes de beaux rêves ,

    kisses
    Blue

    RépondreEffacer
  5. Éric rêve qu'il fait des mots croisés.

    RépondreEffacer
  6. C'est pas de ma faute, faites moi pas de troub, bah, d'ours, mais il est fucking cute comme dans sweet sur cette photo là notre gentil mercenaire a plumes pour la très sainte anarchie!

    Ouin, reviens, on se fait chier un peu sans not' pot' pas paul le pot, pas Pol Pot, le mec, le Mac qui les a toutes macquées, pis même des hard core lesbians en manque de beef bayonette parce que c'est lui même la plus poilue grosse lesbienne selfproclaimed a f**rr*r en dehors du placard.

    Mac the man.
    Mac our friend.

    Un être mythique.

    :-P

    RépondreEffacer

C'est votre opinion, et vous la respectez...